Cries, Sulfur, and Energy: A Night to Remember EN / FR

EN
August 19, 2024
Broken by The Scream & Sou(f)fre at Petit Bain, Paris
It’s 5:00 PM when I step into Petit Bain, buzzing with anticipation for what the night holds. Broken By The Scream’s soundcheck is in full swing, and the atmosphere is thick with focus. I’m immediately drawn in by the intensity of the moment, a first taste of what promises to be an unforgettable night, a blend of Sou(f)fre (sulfur) and screams that will echo through Petit Bain until the early hours.
FR
Le 19 août 2024
Broken By The Scream & Sou(f)fre à Petit Bain, Paris
Il est 17h lorsque je franchis les portes du Petit Bain, impatiente et intriguée par ce qui m’attend. Les balances de Broken By The Scream battent leur plein, et l’atmosphère est imprégnée de concentration. Je suis immédiatement captivée par l’intensité de l’instant, une première immersion dans ce qui promet d’être une soirée mémorable, un mélange de Sou(f)fre et de cris qui résonnera toute la nuit à Petit Bain.
EN
The guys from Sou(f)fre are just as excited. They eagerly watch their Japanese counterparts during the soundcheck, itching to take the stage and kick off this unique evening. Communication between the French and Japanese tech crews is challenging, but despite the language barriers, everything runs smoothly. Teamwork transcends words, with an unspoken understanding where everyone plays their part for this evening : Broken by The Scream & Sou(f)fre at Petit Bain!
FR
Les gars de Sou(f)fre, eux, sont tout aussi excités. Ils assistent avec enthousiasme aux réglages de leur homologue japonais, impatients de monter sur scène pour ouvrir cette soirée unique. La communication entre les équipes techniques française et japonaise est un défi, mais malgré les barrières linguistiques, tout se déroule sans encombre. Le travail d’équipe transcende les mots, un accord tacite où chacun joue son rôle pour cette soirée : Broken by The Scream & Sou(f)fre à Petit Bain!

EN
At 5:35 PM, it’s Sou(f)fre’s turn to take the stage at Petit Bain for their own soundcheck. The atmosphere is relaxed, tinged with admiration as Val, the bassist, introduces himself to the Japanese bassist from Broken By The Scream. Jim, the guitarist, arrives fresh from the Motocultor Festival to join the group. The connection between the two bands is palpable, with the singers from Broken By The Scream, smiles on their faces, headbanging to Sou(f)fre’s rhythm. Takayashiki Yayoi, one of the singers, even sports a Sou(f)fre t-shirt, bringing grins of joy to the French musicians. The sense of unity here is undeniable, though, due to anonymity, I can’t capture these moments in photos. The energy of this gathering is still tangible, marked by mutual respect and a shared passion.
FR
À 17h35, c’est au tour de Sou(f)fre de prendre la scène du Petit Bain pour leurs propres balances. L’ambiance est décontractée, teintée d’admiration lorsque Val, le bassiste, se présente à son homologue japonais de Broken By The Scream. Jim, le guitariste, arrive tout juste du Motocultor pour rejoindre le groupe. L’échange entre les deux groupes est palpable, les chanteuses de Broken By The Scream, sourire aux lèvres, headbangent au rythme de Sou(f)fre. La chanteuse Takayashiki Yayoi arbore même un tee-shirt du groupe, ce qui déclenche des sourires de joie parmi les musiciens français. Tout ici respire la cohésion, même si, anonymat oblige, je ne peux immortaliser ces moments en photos. L’énergie de cette communion est pourtant palpable, marquée par un respect mutuel et une passion commune.
EN
At 6:20 PM, dinner time rolls around, but Val and Euryale’s pre-show nerves keep them from eating. Val, who speaks some Japanese, chats with members of Broken By The Scream. I don’t catch much of their conversation, but the mood is light, with smiles all around, born from their shared love of music.
FR
À 18h20, l’heure du repas sonne, mais pour Val et Euryale, l’anxiété de la scène les prive d’appétit. Val, qui maîtrise le japonais, discute avec les membres de Broken By The Scream. Je ne comprends pas grand-chose à leur échange, mais l’ambiance est souriante, marquée par une complicité née de leur passion commune pour la musique.

EN
At 7:45 PM, bodies and voices are warming up. The Japanese singers scream their excitement upon seeing Euryale’s stage outfit. The time has come to hit the stage. The rallying cry echoes.
At 8:00 PM, the band takes the stage, except for Euryale, who waits until the last minute. Broken By The Scream stands at the side of the stage, while the packed crowd at Petit Bain welcomes the band with an enthusiastic roar from the pit.
FR
À 19h45, les corps et les voix s’échauffent tranquillement. Les chanteuses japonaises crient leur enthousiasme en découvrant la tenue de scène d’Euryale. Le moment est venu de monter sur scène. Le cri de ralliement résonne.
À 20h, le groupe monte sur scène, à l’exception d’Euryale qui attend la dernière minute. Broken By The Scream se place sur le côté de la scène, tandis que la péniche du Petit Bain, bien remplie, accueille le groupe sous une fosse en effervescence.
EN
8:00 PM
The first track immediately whets the audience’s appetite! Euryale, with his super engaging voice, captures the crowd’s attention, drawing instant cheers. During the fourth song, Jim loses the wireless pack for his guitar. I “run” to his rescue, discreetly slipping the pack back into his pocket. This is the second time in two shows that I’ve saved his skin, it seems to be my fate 😂! The next song, “Dévotion Connection,” whips the crowd into a frenzy. A mosh pit forms, proof that the audience is fully receptive. Personally, I can’t help but move it’s instinctive, this song is clearly the band’s anthem. Euryale calls for a wall of death during the breakdown, and the pit delivers brilliantly.
The energy in the pit remains high, with the music driving the crowd into a frenzy. Notably, there are few phones in sight tonight. People are here to enjoy the moment, not to capture it, which is rare and refreshing to see. The band’s talent is undeniable: they pull the audience into such a state of bliss that screens become secondary. Euryale even gets the crowd to sing along, and they do so with joy. At one point, he approaches the side of the stage and screams right in my face an exhilarating sensation! Then he shouts, “Thank you, Petit Bain!”
Euryale announces the final song and introduces his band, highlighting how exceptional tonight’s crowd has been. And what a finale! A solid punch before leaving the stage. A circle pit, requested by Jim, is flawlessly executed. They take a photo with the crowd, then Euryale announces he’ll be at the merch stand, drawing cheers from the audience.
FR
20h00
Le premier titre ouvre l’appétit du public immédiatement ! Euryale, avec une voix super communicative, capte l’attention de la foule qui acclame instantanément. Sur le quatrième titre, Jim perd le capteur de sa guitare sans fil. Je “cours” à son secours, remettant discrètement le capteur dans sa poche. C’est la deuxième fois en deux concerts que je lui sauve la mise, il semble que ce soit mon destin 😂 ! Sur le titre suivant, “Dévotion Connexion”, le public se déchaîne. Un moshpit se forme, preuve indéniable que la foule est totalement réceptive. Personnellement, je ne peux m’empêcher de bouger, c’est instinctif, cette chanson est l’hymne du groupe. Euryale demande un wall of death au moment du break, et la fosse s’exécute avec brio.
L’énergie dans la fosse reste constante, tout est fait pour que la musique galvanise les corps. Fait notable, peu de téléphones sont visibles ce soir. Les gens sont là pour profiter, pas pour capturer, ce qui est rare et plaisant à voir. Le talent du groupe est indéniable : ils plongent le public dans un tel état de kiff que les écrans deviennent secondaires. Euryale réussit même à faire chanter la foule, qui s’exécute avec joie. À un moment, il s’approche sur le côté de scène et me hurle en plein visage, une sensation grisante ! Puis il crie : “Merci à toi, Petit Bain !”
Euryale annonce le dernier titre et présente son groupe, soulignant à quel point le public de ce soir est exceptionnel. Et quel final ! Une bonne grosse baffe avant de sortir. Un circle pit à la demande de Jim est parfaitement exécuté.ils font une photo avec le public, puis Euryale indique qu’il sera au stand de merch, et la foule acclame.

























EN
At 8:45 PM, while Euryale and Val are at the merch stand, Broken By The Scream begins their physical and vocal warm-ups in the dressing room. They show great discipline and professionalism.
FR
À 20h45, alors qu’Euryale et Val sont au stand de merchandising, les échauffements physiques et vocaux commencent pour Broken By The Scream en loge. Ils font preuve d’une grande rigueur et de professionnalisme.
EN
At 9:00 PM, Broken By The Scream is ready to take the stage. Faces are focused as they place their hands together and shout “BBTS!” before heading up amidst laughter. The musicians ascend the stage to thunderous applause. Mikogami Shizuku massages the backs of the other singers before it’s her turn to go on, and they take the stage one by one, greeted by the crowd’s deafening screams.
FR
À 21h00, Broken By The Scream s’apprête à monter sur scène. Les visages sont concentrés, ils posent leurs mains les unes sur les autres et hurlent “BBTS !” avant de monter sous les éclats de rire. Les musiciens montent sur scène sous les acclamations. Mikogami Shizuku masse le dos de chacune des autres chanteuses avant que ce soit son tour, puis elles montent sur scène, l’une après l’autre, sous les hurlements de la foule.

EN
From the moment they arrive, they get the crowd clapping along, and the first screams erupt. The choreography, stage outfits, and vocals sometimes aggressive, sometimes sweet perfectly blend with a brutal instrumentation. The crowd is wild! The breaks are surgically precise and incredibly effective. Fists punch the air in unison. When they call for jumping, you can feel the boat shake under the crowd’s impact. There’s as much energy on stage as in the pit, with cheers following each song.
During the third track, they address the crowd: “Bonsoir” (in French), “We are Broken By The Scream, and we come from Japan” in unison, then “Enchanté” again in French. Each singer introduces herself to a thunderous applause: “We’re happy to party with you tonight!” I see many people in the crowd singing along. They wave their fans in time with the music, a beautiful sight. During the fifth song, they introduce the band members, who receive their own rounds of applause, and encourage us to clap for ourselves as well.
I can’t help but admire their ability to execute energetic choreography while maintaining equally powerful vocals. Mid-set, Mikogami Shizuku asks, “Are you having fun? We’re so happy to play in France!!!” They talk about what they loved most about visiting Paris and confess a particular fondness for crêpes and French bread. They’re already eager to come back and see us again!
The set continues, and I keep asking myself the same question: where do they find all this energy? The clear-voiced singers momentarily abandon their microphones for a duo choreography, and the crowd remains overjoyed to be here. A little before the set ends, they present some of their merch on stage, and the audience reacts with enthusiasm. What strikes me is that they never stop smiling, despite the incredible physical effort they’re putting in.
For the final song, they jump and take us with them. As I keep moving around, I start feeling some fatigue, but they seem unshakable. It’s incredible to see these four women sing and scream without missing a single note, all while jumping energetically, it’s nothing short of a feat!
The evening ends beautifully with a group photo with the French crowd. They bow deeply, in a show of respect and gratitude, before a crowd that’s cheering them on relentlessly. They move closer to the edge of the stage to high-five the audience, sharing smiles and laughter that reflect a genuine connection with their fans. This set ends on an unforgettable note, with the echoes of screams and Sou(f)fre (sulfur) lingering long after the last notes have faded.
FR
Dès leur arrivée, elles font taper le public dans les mains, et les premiers cris résonnent. Les chorégraphies, les tenues de scène et les voix, tantôt agressives, tantôt douces, se marient parfaitement à une instrumentation brutale. Le public est fou ! Les breaks sont d’une efficacité et d’une précision chirurgicales. Les poings se lèvent en rythme. Quand elles demandent de sauter, on sent la péniche trembler sous les assauts du public. Il y a autant d’énergie sur scène que dans la fosse, et les acclamations se succèdent à chaque fin de titre.
Sur le troisième morceau, elles s’adressent au public : “Bonsoir” (en français), “We are Broken By The Scream, and we come from Japan” en chœur, puis “Enchanté” de nouveau en français. Chacune se présente sous un tonnerre d’applaudissements : “On est heureux de faire la fête avec vous ce soir !” Dans la foule, je vois beaucoup de gens chanter les paroles. Elles agitent leurs éventails en rythme, un spectacle magnifique. Au cinquième titre, elles présentent les musiciens, acclamés à leur tour, et nous demandent de nous applaudir.
Je ne peux m’empêcher d’admirer leur capacité à enchaîner des chorégraphies énergiques tout en maintenant un chant tout aussi dynamique. Au milieu du set, Mikogami Shizuku demande : “Vous vous amusez bien ? On est si contente de jouer en France !!!” Elles partagent ce qu’elles ont préféré visiter à Paris et avouent avoir un faible pour les crêpes et le pain français. Elles sont déjà impatientes de revenir nous voir !
Le set continue, et je me pose toujours la même question : où trouvent-elles toute cette énergie ? Les chanteuses à la voix claire abandonnent leur micro quelques secondes pour une chorégraphie en duo, et le public est toujours fou de joie. Un peu avant la fin du set, elles présentent une partie de leur merch sur scène, et le public réagit avec enthousiasme. Ce qui me frappe, c’est qu’elles ne cessent jamais de sourire, malgré les efforts physiques incroyables qu’elles fournissent.
Sur le dernier titre, elles sautent et nous entraînent avec elles. À force de bouger partout, je ressens une certaine fatigue, mais elles, rien ne semble pouvoir les ébranler. C’est incroyable de voir ces quatre nanas chanter et screamer sans la moindre fausse note, et le tout, en sautant énergiquement relève de l’exploit !
La soirée se termine en beauté avec une photo de groupe avec le public français. Elles s’inclinent longuement, en signe de respect et de gratitude, devant une foule en délire qui les acclame sans relâche. Elles se rapprochent du bord de scène pour aller taper des mains avec le public, échangeant des sourires et des rires qui témoignent d’une connexion authentique avec leurs fans. Cette fin de set laisse une marque indélébile, l’écho des cris et du sou(f)fre résonne encore longtemps après que les dernières notes se sont éteintes.


























EN
At the merch stand, the crowd is thick, many having bought VIP tickets for a photo with Broken By The Scream after the concert. The atmosphere is electric, and the excitement doesn’t wane, even after the final chords.
This evening with Broken by The Scream & Sou(f)re at Petit Bain, has been a true rollercoaster of emotions. The performances were intense, visceral, marked by sincere exchanges between the audience and the artists. This lineup, combining the raw energy of Sou(f)fre and the stage power of Broken By The Scream, proves its worth at every moment. Both bands, in their own way, have turned this night into a memorable experience where the music transcends everything, where screams and sulfur intertwine to leave an indelible mark on the hearts of the audience.
To everyone who gets to see them live on this tour, where we were lucky enough to be the first witnesses… Enjoy!
FR
Au stand de merch, la foule est nombreuse, beaucoup ayant acheté un ticket VIP pour être photographiés avec Broken By The Scream à la fin du concert. L’atmosphère est électrique, et l’excitation ne retombe pas, même après les derniers accords.
Cette soirée avec Broken by The Scream & Sou(f)re à Petit Bain, est une véritable montagne russe d’émotions. Les performances sont intenses, viscérales, marquées par des échanges sincères entre le public et les artistes. Ce lineup, combinant la brutalité énergique de Sou(f)fre et la puissance scénique de Broken By The Scream, prouve sa pertinence à chaque instant. Les deux groupes, chacun à leur manière, ont su transformer cette nuit en une expérience mémorable, où la musique transcende tout, où les cris et le sou(f)fre s’entremêlent pour laisser une empreinte indélébile dans le cœur du public.
À tous ceux qui auront la chance de les voir en concert pendant cette tournée, dont nous avons eu le privilège d’être les premiers témoins… Enjoy !
Find the bands here :
Broken By The Scream
Sou(f)fre
Explore our latest live reports and other Behind The Stage articles!
Découvrez nos derniers live reports et nos autres articles Behind The Stage !